AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |
Back to Blog
![]() You can say 「この前もらったトマト.」 (the tomato I got from you before) and you could be referring to one tomato, or three, or a hundred! (Not to mention, the player can name their rare hybrid crops, so that was another factor to take into account!) In Japanese, this isn’t as much of an issue, since the concept of singular and plural nouns work a bit differently. can be replaced with any crop name in this particular instance, and we had to ensure that it would grammatically work with every crop possibility. Does it start with a vowel, like “apple” or “orange” does, or not? Well, if it can be either, we can’t use words like “a” or “an.” In this text, our friendly rival farmer, Vesta, is giving her thoughts on one of the player’s crops, and she loves it-but wait! What kind of crop is she talking about? Singular, like “potato”? Or plural, like “bananas”? Either way, we need to make sure the subject and verb agree. This tag means that any item name can appear here. AWL’s text is extremely tag-heavy, which was another big challenge-we had to make sure every single tag was spelled and formatted correctly, as these tags are vital to ensuring that the game works properly!īut let’s focus in on that tag. Sometimes, they will react like this:Īs you can see, we’ve got lots of text tags here, from the player’s name to the tag required for all dialogue text after it’s done scrolling. They might say, “wow, that crop from the other day tasted delicious!” if you give them a high-quality crop, or “um, that byproduct tasted.kind of average,” if you give them B-rank milk from a normal cow, for example.
0 Comments
Read More
Leave a Reply. |